YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN İRANLI ÖĞRENCİLERİN BİÇİMBİLİMSEL İSTEM YANLIŞLARI.

Saved in:
Bibliographic Details
Title: YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRENEN İRANLI ÖĞRENCİLERİN BİÇİMBİLİMSEL İSTEM YANLIŞLARI.
Alternate Title: MORPHOLOGICAL VALENCY MISTAKES OF IRANIAN STUDENTS LEARNING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE.
Authors: YILDIZ, Şeyma1 yldzseyma6@gmail.com
Source: International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language (IJOTFL) / Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi. ara2025, Vol. 8 Issue 2, p98-123. 26p.
Subject Terms: *Foreign language education, *Syntax (Grammar), *Synchronic linguistics, *Second language acquisition, Turkish language, Iranian students
Abstract (English): The syntax, which is considered the mathematical plane of language, is a language plane that should be emphasized especially in foreign language teaching, as it is where differences between languages emerge and should be examined. The morphological valency, which is related to syntax, a subfield of grammar, varies among languages, dialects, and even within the same language over historical process. Morphological valency refers to the gaps that arise based on the meaning carried by a verb or a postposition. In Turkish grammar books, valency is generally examined in the context of verb-complement and predicate-case suffix relationships, primarily focusing on verbs; however, it is also observed in postpositions. Filling these syntactic gaps ensures that sentences are more meaningful and grammatically accurate. Within this framework, at Ankara Medipol University’s Turkish Preparatory Department, an pre-test was conducted to measure the extent to which 30 Iranian students, whose native language is Persian and who were at A1, A2, and B1 levels in Turkish, correctly recognized the morphological valency of Turkish verbs and postpositions. After an eight-week training period, the same students, who had progressed to A2, B1, and B2 levels, were given a post-test to assess their success rate. The results were then compared with students who had not received training in morphological valency. This study demonstrated that, after the eight-week training, the mistakes rates of students in understanding Turkish morphological valency had decreased. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Abstract (Turkish): Dilin matematiksel düzlemi sayılan söz dizimi, özellikle yabancı dil öğretiminde üzerinde durulması, diller arası farklılıkların ortaya çıktığı ve incelenmesi gereken bir dil düzlemidir. Dil bilgisinin alt dallarından söz dizimi ile alakalı olan biçim bilimsel istem; diller, ağızlar ve hatta aynı dilde tarihî süreç içerisinde değişiklik gösteren bir konudur. Biçim bilimsel istem, bir fiilin ya da ilgecin taşıdığı anlama göre ortaya çıkan söz dizimsel boşluklardır. Türkiye Türkçesi gramer kitaplarında genellikle fiil-tamlayıcı ve yüklem-hâl eki ilişkisi bağlamında özellikle fiiller ile değerlendirilen istem konusu, fiillerin yanı sıra ilgeçlerde de görülmektedir. Bu söz dizimsel boşlukların doldurulması, tümcelerin daha anlamlı ve doğru olmalarını sağlamaktadır. Bu bağlam kapsamında Ankara Medipol Üniversitesi Türkçe hazırlık bölümünde Türkçe öğrenen ve ana dili Farsça olan A1, A2 ve B1 seviyelerindeki 30 İranlı öğrencinin, Türkçe fiil ve ilgeçlerin biçim bilimsel istemlerini ne oranda doğru bildikleri ön test ile ölçüldükten sonra 8 haftalık eğitim sonunda A2, B1 ve B2 seviyelerine geçen aynı öğrencilere uygulanan son test ile bu öğrencilerdeki başarı oranı ölçülmüş ve biçim bilimsel istem konusunda eğitim almayan öğrenciler ile 8 haftalık eğitim sonunda A2, B1 ve B2 seviyelerine çıkan öğrenciler arasındaki başarı oranı karşılaştırılmıştır. 8 haftalık eğitim sonunda Türkçedeki biçim bilimsel istem konusunda öğrencilerin hata oranlarında düşüşler olduğu bu çalışmada ortaya konulmuştur. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language (IJOTFL) / Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi is the property of International Journal of Teaching Turkish as a Foreign Language and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
Database: Education Research Complete
Description
Abstract:The syntax, which is considered the mathematical plane of language, is a language plane that should be emphasized especially in foreign language teaching, as it is where differences between languages emerge and should be examined. The morphological valency, which is related to syntax, a subfield of grammar, varies among languages, dialects, and even within the same language over historical process. Morphological valency refers to the gaps that arise based on the meaning carried by a verb or a postposition. In Turkish grammar books, valency is generally examined in the context of verb-complement and predicate-case suffix relationships, primarily focusing on verbs; however, it is also observed in postpositions. Filling these syntactic gaps ensures that sentences are more meaningful and grammatically accurate. Within this framework, at Ankara Medipol University’s Turkish Preparatory Department, an pre-test was conducted to measure the extent to which 30 Iranian students, whose native language is Persian and who were at A1, A2, and B1 levels in Turkish, correctly recognized the morphological valency of Turkish verbs and postpositions. After an eight-week training period, the same students, who had progressed to A2, B1, and B2 levels, were given a post-test to assess their success rate. The results were then compared with students who had not received training in morphological valency. This study demonstrated that, after the eight-week training, the mistakes rates of students in understanding Turkish morphological valency had decreased. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
ISSN:26678330
DOI:10.5281/zenodo.18064709