First-language use in English interlanguage: a multi-CEFR-level spoken learner corpus analysis of Taiwanese learners.
Saved in:
| Title: | First-language use in English interlanguage: a multi-CEFR-level spoken learner corpus analysis of Taiwanese learners. |
|---|---|
| Authors: | Huang, Lan-fen1 (AUTHOR) lfhuang@mail.nptu.edu.tw |
| Source: | IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. Jun2026, Vol. 64 Issue 2, p1307-1339. 33p. |
| Subject Terms: | *Code switching (Linguistics), *Interlanguage (Language learning), *Fluency (Language learning), *Foreign language education, *Bilingualism, *Language ability, Taiwanese people, Corpora |
| Company/Entity: | Common European Framework of Reference for Languages (Project) |
| Abstract: | This study explores the phenomenon of Chinese-English code-switching in interviews with 116 Taiwanese learners across proficiency levels within the Common European Framework of Reference (CEFR; Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing). The learner corpus data were extracted from the Taiwanese sub-corpus (Huang, Lan-fen. 2014. Constructing the Taiwanese component of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI). Taiwan Journal of TESOL 11(1). 31–74) of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI; Gilquin, Gaëtanelle, de Cock Sylvie & Sylviane Granger (eds.). 2010. LINDSEI Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain) and its expanded data (Huang, Lan-fen & Tomáš Gráf. 2021. Expanding LINDSEI to spoken learner English from several L1s across CEFR levels. Corpora 16(2). 271–285). The analysis of relative code-switching frequencies revealed a consistent decline from A1 to C1, indicating that as proficiency increased, L1 use declined. Kruskal-Wallis tests presented clear evidence of a difference between higher (B2 and above) and lower (B1 and below) levels. The functions of Chinese use were explored and interpreted on the basis of empirical evidence within their immediate context, following the taxonomy of linguistic functions proposed by Kaneko, Tomoko. 2009. Use of mother tongue in English-as-a-foreign-language speech by Japanese university students. Gakuen 822. 25–41. By analysing a CEFR-rated Taiwanese learner corpus, this study provides practical insights showing how L1 use evolves with proficiency. It also proposes alternatives: English expressions and appropriate communication strategies to address referential code-switching, which probably stems from learners' limited proficiency. These findings yield practical suggestions and linguistic examples to support English language teachers working with Chinese-speaking learnerss. [ABSTRACT FROM AUTHOR] |
| Copyright of IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.) | |
| Database: | Education Research Complete |
| FullText | Text: Availability: 0 |
|---|---|
| Header | DbId: ehh DbLabel: Education Research Complete An: 194554786 AccessLevel: 6 PubType: Academic Journal PubTypeId: academicJournal PreciseRelevancyScore: 0 |
| IllustrationInfo | |
| Items | – Name: Title Label: Title Group: Ti Data: First-language use in English interlanguage: a multi-CEFR-level spoken learner corpus analysis of Taiwanese learners. – Name: Author Label: Authors Group: Au Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22Huang%2C+Lan-fen%22">Huang, Lan-fen</searchLink><relatesTo>1</relatesTo> (AUTHOR)<i> lfhuang@mail.nptu.edu.tw</i> – Name: TitleSource Label: Source Group: Src Data: <searchLink fieldCode="JN" term="%22IRAL%3A+International+Review+of+Applied+Linguistics+in+Language+Teaching%22">IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching</searchLink>. Jun2026, Vol. 64 Issue 2, p1307-1339. 33p. – Name: Subject Label: Subject Terms Group: Su Data: *<searchLink fieldCode="DE" term="%22Code+switching+%28Linguistics%29%22">Code switching (Linguistics)</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Interlanguage+%28Language+learning%29%22">Interlanguage (Language learning)</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Fluency+%28Language+learning%29%22">Fluency (Language learning)</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Foreign+language+education%22">Foreign language education</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Bilingualism%22">Bilingualism</searchLink><br />*<searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+ability%22">Language ability</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Taiwanese+people%22">Taiwanese people</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Corpora%22">Corpora</searchLink> – Name: SubjectCompany Label: Company/Entity Group: Su Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22Common+European+Framework+of+Reference+for+Languages+%28Project%29%22">Common European Framework of Reference for Languages (Project)</searchLink> – Name: Abstract Label: Abstract Group: Ab Data: This study explores the phenomenon of Chinese-English code-switching in interviews with 116 Taiwanese learners across proficiency levels within the Common European Framework of Reference (CEFR; Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment companion volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing). The learner corpus data were extracted from the Taiwanese sub-corpus (Huang, Lan-fen. 2014. Constructing the Taiwanese component of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI). Taiwan Journal of TESOL 11(1). 31–74) of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI; Gilquin, Gaëtanelle, de Cock Sylvie & Sylviane Granger (eds.). 2010. LINDSEI Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Handbook and CD-ROM. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain) and its expanded data (Huang, Lan-fen & Tomáš Gráf. 2021. Expanding LINDSEI to spoken learner English from several L1s across CEFR levels. Corpora 16(2). 271–285). The analysis of relative code-switching frequencies revealed a consistent decline from A1 to C1, indicating that as proficiency increased, L1 use declined. Kruskal-Wallis tests presented clear evidence of a difference between higher (B2 and above) and lower (B1 and below) levels. The functions of Chinese use were explored and interpreted on the basis of empirical evidence within their immediate context, following the taxonomy of linguistic functions proposed by Kaneko, Tomoko. 2009. Use of mother tongue in English-as-a-foreign-language speech by Japanese university students. Gakuen 822. 25–41. By analysing a CEFR-rated Taiwanese learner corpus, this study provides practical insights showing how L1 use evolves with proficiency. It also proposes alternatives: English expressions and appropriate communication strategies to address referential code-switching, which probably stems from learners' limited proficiency. These findings yield practical suggestions and linguistic examples to support English language teachers working with Chinese-speaking learnerss. [ABSTRACT FROM AUTHOR] – Name: AbstractSuppliedCopyright Label: Group: Ab Data: <i>Copyright of IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching is the property of De Gruyter and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract.</i> (Copyright applies to all Abstracts.) |
| PLink | https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=ehh&AN=194554786 |
| RecordInfo | BibRecord: BibEntity: Identifiers: – Type: doi Value: 10.1515/iral-2024-0235 Languages: – Code: eng Text: English PhysicalDescription: Pagination: PageCount: 33 StartPage: 1307 Subjects: – SubjectFull: Code switching (Linguistics) Type: general – SubjectFull: Interlanguage (Language learning) Type: general – SubjectFull: Fluency (Language learning) Type: general – SubjectFull: Foreign language education Type: general – SubjectFull: Bilingualism Type: general – SubjectFull: Language ability Type: general – SubjectFull: Taiwanese people Type: general – SubjectFull: Corpora Type: general – SubjectFull: Common European Framework of Reference for Languages (Project) Type: general Titles: – TitleFull: First-language use in English interlanguage: a multi-CEFR-level spoken learner corpus analysis of Taiwanese learners. Type: main BibRelationships: HasContributorRelationships: – PersonEntity: Name: NameFull: Huang, Lan-fen IsPartOfRelationships: – BibEntity: Dates: – D: 01 M: 06 Text: Jun2026 Type: published Y: 2026 Identifiers: – Type: issn-print Value: 0019042X Numbering: – Type: volume Value: 64 – Type: issue Value: 2 Titles: – TitleFull: IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching Type: main |
| ResultId | 1 |