Potential L1 Transfer Effects in Explicit and Implicit Knowledge of Articles in L2 English

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Potential L1 Transfer Effects in Explicit and Implicit Knowledge of Articles in L2 English
Language: English
Authors: Myeong Hyeon Kim (ORCID 0000-0001-5801-9204), Tania Ionin
Source: Australian Review of Applied Linguistics. 2024 47(1):51-77.
Availability: John Benjamins Publishing Company. Klaprozenweg 105 Postbus 36224, NL-1020 ME Amsterdam, Netherlands. Tel: +31-20-6304747; Fax: +31-20-6739773; e-mail: subscription@benjamins.nl; Web site: https://www.benjamins.com
Peer Reviewed: Y
Page Count: 27
Publication Date: 2024
Document Type: Journal Articles
Reports - Research
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Native Speakers, Sentences, Task Analysis, Native Language, Korean, Imitation, Distinctive Features (Language), Transfer of Training, Pictorial Stimuli, Korean Americans, English, Language Proficiency, Language Tests, Comparative Analysis
DOI: 10.1075/aral.21010.kim
ISSN: 0155-0640
1833-7139
Abstract: This study investigates how L1-Korean L2-English learners perform with regard to articles in both explicit and implicit tasks. It also examines the role of L1-transfer from Korean demonstratives to English definites in L2 article production. 21 native English speakers and 27 adult intermediate L1-Korean L2-English learners were tested. The participants completed an elicited imitation task (EIT, implicit) and a forced-choice task (FCT, explicit). In the EIT, participants repeated sentences with and without articles, while stating whether the sentence matched the picture. In the FCT, participants chose the correct article for each item. The same sentences were used in both tasks. The results showed that in the FCT, learners were target-like in anaphoric contexts, supplying "the," but very frequently overused "a" in non-anaphoric (bridging) contexts, suggesting that they equate definiteness with previous-mention. In the EIT, learners were less target-like than native speakers, yet the patterns of the two groups were similar. We consider possible explanations for the different results obtained in the two tasks.
Abstractor: As Provided
Entry Date: 2024
Accession Number: EJ1424744
Database: ERIC
FullText Text:
  Availability: 0
Header DbId: eric
DbLabel: ERIC
An: EJ1424744
AccessLevel: 3
PubType: Academic Journal
PubTypeId: academicJournal
PreciseRelevancyScore: 0
IllustrationInfo
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Potential L1 Transfer Effects in Explicit and Implicit Knowledge of Articles in L2 English
– Name: Language
  Label: Language
  Group: Lang
  Data: English
– Name: Author
  Label: Authors
  Group: Au
  Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22Myeong+Hyeon+Kim%22">Myeong Hyeon Kim</searchLink> (ORCID <externalLink term="https://orcid.org/0000-0001-5801-9204">0000-0001-5801-9204</externalLink>)<br /><searchLink fieldCode="AR" term="%22Tania+Ionin%22">Tania Ionin</searchLink>
– Name: TitleSource
  Label: Source
  Group: Src
  Data: <searchLink fieldCode="SO" term="%22Australian+Review+of+Applied+Linguistics%22"><i>Australian Review of Applied Linguistics</i></searchLink>. 2024 47(1):51-77.
– Name: Avail
  Label: Availability
  Group: Avail
  Data: John Benjamins Publishing Company. Klaprozenweg 105 Postbus 36224, NL-1020 ME Amsterdam, Netherlands. Tel: +31-20-6304747; Fax: +31-20-6739773; e-mail: subscription@benjamins.nl; Web site: https://www.benjamins.com
– Name: PeerReviewed
  Label: Peer Reviewed
  Group: SrcInfo
  Data: Y
– Name: Pages
  Label: Page Count
  Group: Src
  Data: 27
– Name: DatePubCY
  Label: Publication Date
  Group: Date
  Data: 2024
– Name: TypeDocument
  Label: Document Type
  Group: TypDoc
  Data: Journal Articles<br />Reports - Research
– Name: Subject
  Label: Descriptors
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22English+%28Second+Language%29%22">English (Second Language)</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Second+Language+Learning%22">Second Language Learning</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Second+Language+Instruction%22">Second Language Instruction</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Native+Speakers%22">Native Speakers</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Sentences%22">Sentences</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Task+Analysis%22">Task Analysis</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Native+Language%22">Native Language</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Korean%22">Korean</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Imitation%22">Imitation</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Distinctive+Features+%28Language%29%22">Distinctive Features (Language)</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Transfer+of+Training%22">Transfer of Training</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Pictorial+Stimuli%22">Pictorial Stimuli</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Korean+Americans%22">Korean Americans</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22English%22">English</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+Proficiency%22">Language Proficiency</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Language+Tests%22">Language Tests</searchLink><br /><searchLink fieldCode="DE" term="%22Comparative+Analysis%22">Comparative Analysis</searchLink>
– Name: DOI
  Label: DOI
  Group: ID
  Data: 10.1075/aral.21010.kim
– Name: ISSN
  Label: ISSN
  Group: ISSN
  Data: 0155-0640<br />1833-7139
– Name: Abstract
  Label: Abstract
  Group: Ab
  Data: This study investigates how L1-Korean L2-English learners perform with regard to articles in both explicit and implicit tasks. It also examines the role of L1-transfer from Korean demonstratives to English definites in L2 article production. 21 native English speakers and 27 adult intermediate L1-Korean L2-English learners were tested. The participants completed an elicited imitation task (EIT, implicit) and a forced-choice task (FCT, explicit). In the EIT, participants repeated sentences with and without articles, while stating whether the sentence matched the picture. In the FCT, participants chose the correct article for each item. The same sentences were used in both tasks. The results showed that in the FCT, learners were target-like in anaphoric contexts, supplying "the," but very frequently overused "a" in non-anaphoric (bridging) contexts, suggesting that they equate definiteness with previous-mention. In the EIT, learners were less target-like than native speakers, yet the patterns of the two groups were similar. We consider possible explanations for the different results obtained in the two tasks.
– Name: AbstractInfo
  Label: Abstractor
  Group: Ab
  Data: As Provided
– Name: DateEntry
  Label: Entry Date
  Group: Date
  Data: 2024
– Name: AN
  Label: Accession Number
  Group: ID
  Data: EJ1424744
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=eric&AN=EJ1424744
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Identifiers:
      – Type: doi
        Value: 10.1075/aral.21010.kim
    Languages:
      – Text: English
    PhysicalDescription:
      Pagination:
        PageCount: 27
        StartPage: 51
    Subjects:
      – SubjectFull: English (Second Language)
        Type: general
      – SubjectFull: Second Language Learning
        Type: general
      – SubjectFull: Second Language Instruction
        Type: general
      – SubjectFull: Native Speakers
        Type: general
      – SubjectFull: Sentences
        Type: general
      – SubjectFull: Task Analysis
        Type: general
      – SubjectFull: Native Language
        Type: general
      – SubjectFull: Korean
        Type: general
      – SubjectFull: Imitation
        Type: general
      – SubjectFull: Distinctive Features (Language)
        Type: general
      – SubjectFull: Transfer of Training
        Type: general
      – SubjectFull: Pictorial Stimuli
        Type: general
      – SubjectFull: Korean Americans
        Type: general
      – SubjectFull: English
        Type: general
      – SubjectFull: Language Proficiency
        Type: general
      – SubjectFull: Language Tests
        Type: general
      – SubjectFull: Comparative Analysis
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Potential L1 Transfer Effects in Explicit and Implicit Knowledge of Articles in L2 English
        Type: main
  BibRelationships:
    HasContributorRelationships:
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Myeong Hyeon Kim
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: Tania Ionin
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Type: published
              Y: 2024
          Identifiers:
            – Type: issn-print
              Value: 0155-0640
            – Type: issn-electronic
              Value: 1833-7139
          Numbering:
            – Type: volume
              Value: 47
            – Type: issue
              Value: 1
          Titles:
            – TitleFull: Australian Review of Applied Linguistics
              Type: main
ResultId 1