Gutiérrez Lanza, C., & Gómez Castro, C. (2024). Revision and retranslation of children's classics in modern-day UK and Spain: The case of Enid Blyton's The Famous Five and Malory Towers. Perspectives: Studies in Translatology, 32(6), 1098. https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2237982
Chicago Style (17th ed.) CitationGutiérrez Lanza, Camino, and Cristina Gómez Castro. "Revision and Retranslation of Children's Classics in Modern-day UK and Spain: The Case of Enid Blyton's The Famous Five and Malory Towers." Perspectives: Studies in Translatology 32, no. 6 (2024): 1098. https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2237982.
MLA (9th ed.) CitationGutiérrez Lanza, Camino, and Cristina Gómez Castro. "Revision and Retranslation of Children's Classics in Modern-day UK and Spain: The Case of Enid Blyton's The Famous Five and Malory Towers." Perspectives: Studies in Translatology, vol. 32, no. 6, 2024, p. 1098, https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2237982.