Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales.

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales.
Description: El propósito central de este trabajo ha consistido en lograr, por medio de procedimientos de análisis lingüísticos de los procesos comunicativos especializados en entornos virtuales, establecer una base terminológica susceptible de asistir al mediador lingüístico en el proceso traslativo. El hecho de que el usuario de los medios virtuales siempre tenga que reaccionar idiomáticamente a los requerimientos de carácter comprensivo para poder mantener o continuar con la acción, implica un apriorismo de la dimensión dialógica en la comunicación virtual, lo que en la literatura investigadora de la comunicación a través de internet apenas ha tenido consideración hasta el momento. La forma dialógica, en cuanto a acciones comunicativas recíprocas entre los interlocutores, es una condición imprescindible para la progresión y el buen resultado de la comunicación.Como balance final nos parece que se ha cumplido nuestro propósito inicial de conseguir un contingente de vocabulario por medio del recurso a fuentes exclusivamente virtuales de la comunicación por internet. La comunicación web se ha mostrado como accesible y fiable frente a los procedimientos de análisis lingüísticos planteados, lo que augura unos estudios posteriores más profundos, bien sea de otras rutinas de comunicación o bien de otras relaciones especializadas o específicas. En cualquier caso, el elevado esfuerzo teórico de las tareas de reconstrucción lingüística está en una evidente desproporción respecto del resultado alcanzado. Pero éste se enfrenta, por otro lado, a un esfuerzo de similares proporciones que deben asumir los métodos empíricos tradicionales. Como ampliación hipotética de esta perspectiva no debería apenas sorprender si en el futuro se ofreciesen y comercializasen en masa prestaciones de asesoramiento o de diagnóstico, bien de tipo psicológico o médico, como forma de comunicación web.
Authors: García Gavín, Santiago
Resource Type: eBook.
Subjects: Translating and interpreting--Technological innovations
Categories: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
Database: eBook Collection (EBSCOhost)
FullText Links:
  – Type: ebook-pdf
Text:
  Availability: 0
Header DbId: nlebk
DbLabel: eBook Collection (EBSCOhost)
An: 1907368
RelevancyScore: 1084
AccessLevel: 6
PubType: eBook
PubTypeId: ebook
PreciseRelevancyScore: 1083.55249023438
IllustrationInfo
ImageInfo – Size: thumb
  Target: https://rps2images.ebscohost.com/rpsweb/othumb?id=NL$1907368$PDF&s=r
– Size: medium
  Target: https://rps2images.ebscohost.com/rpsweb/othumb?id=NL$1907368$PDF&s=d
Items – Name: Title
  Label: Title
  Group: Ti
  Data: Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales.
– Name: Abstract
  Label: Description
  Group: Ab
  Data: El propósito central de este trabajo ha consistido en lograr, por medio de procedimientos de análisis lingüísticos de los procesos comunicativos especializados en entornos virtuales, establecer una base terminológica susceptible de asistir al mediador lingüístico en el proceso traslativo. El hecho de que el usuario de los medios virtuales siempre tenga que reaccionar idiomáticamente a los requerimientos de carácter comprensivo para poder mantener o continuar con la acción, implica un apriorismo de la dimensión dialógica en la comunicación virtual, lo que en la literatura investigadora de la comunicación a través de internet apenas ha tenido consideración hasta el momento. La forma dialógica, en cuanto a acciones comunicativas recíprocas entre los interlocutores, es una condición imprescindible para la progresión y el buen resultado de la comunicación.Como balance final nos parece que se ha cumplido nuestro propósito inicial de conseguir un contingente de vocabulario por medio del recurso a fuentes exclusivamente virtuales de la comunicación por internet. La comunicación web se ha mostrado como accesible y fiable frente a los procedimientos de análisis lingüísticos planteados, lo que augura unos estudios posteriores más profundos, bien sea de otras rutinas de comunicación o bien de otras relaciones especializadas o específicas. En cualquier caso, el elevado esfuerzo teórico de las tareas de reconstrucción lingüística está en una evidente desproporción respecto del resultado alcanzado. Pero éste se enfrenta, por otro lado, a un esfuerzo de similares proporciones que deben asumir los métodos empíricos tradicionales. Como ampliación hipotética de esta perspectiva no debería apenas sorprender si en el futuro se ofreciesen y comercializasen en masa prestaciones de asesoramiento o de diagnóstico, bien de tipo psicológico o médico, como forma de comunicación web.
– Name: Author
  Label: Authors
  Group: Au
  Data: <searchLink fieldCode="AR" term="%22García+Gavín%2C+Santiago%22">García Gavín, Santiago</searchLink>
– Name: TypePub
  Label: Resource Type
  Group: TypPub
  Data: eBook.
– Name: Subject
  Label: Subjects
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="DE" term="%22Translating+and+interpreting--Technological+innovations%22">Translating and interpreting--Technological innovations</searchLink>
– Name: SubjectBISAC
  Label: Categories
  Group: Su
  Data: <searchLink fieldCode="ZK" term="%22LANGUAGE+ARTS+%26+DISCIPLINES+%2F+Linguistics+%2F+General%22">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General</searchLink>
PLink https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&site=eds-live&db=nlebk&AN=1907368
RecordInfo BibRecord:
  BibEntity:
    Classifications:
      – Code: 418.020285
        Scheme: ddc
        Type: prePub
    Languages:
      – Code: spa
        Text: Spanish
    Subjects:
      – SubjectFull: Translating and interpreting--Technological innovations
        Type: general
    Titles:
      – TitleFull: Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales.
        Type: main
  BibRelationships:
    HasContributorRelationships:
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: García Gavín, Santiago
      – PersonEntity:
          Name:
            NameFull: García Gavín, Santiago
    IsPartOfRelationships:
      – BibEntity:
          Dates:
            – D: 01
              M: 01
              Type: published
              Y: 2018
            – D: 07
              M: 10
              Type: profile
              Y: 2021
          Identifiers:
            – Type: isbn-print
              Value: 9788491488217
            – Type: isbn-electronic
              Value: 9788491488620
          Titles:
            – TitleFull: Fenomenología terminológica en la traducción especializada de fuentes textuales virtuales.
              Type: main
ResultId 1