Localization in translation. Miguel A. Jiménez-Crespo.
Saved in:
| Title: | Localization in translation. Miguel A. Jiménez-Crespo. |
|---|---|
| Authors: | Jin, Ye1 (AUTHOR) |
| Source: | Digital Scholarship in the Humanities. Apr2025, Vol. 40 Issue 1, p450-454. 5p. |
| Subjects: | Social science research, Software localization, Language models, Artificial intelligence, World Wide Web, Digital technology |
| Abstract: | The article discusses the concept of localization in translation, which involves adapting products linguistically, technically, and culturally for specific target locales. It highlights the evolution of localization driven by US-based software companies and its expansion to various digital content like video games and apps. The book provides an extensive overview of localization's theoretical and practical dimensions, aimed at translation specialists, educators, students in translation studies, and researchers in digital humanities. It emphasizes the importance of understanding cultural adaptation, user-centric concerns, and the impact of emerging technologies on the localization process. [Extracted from the article] |
| Copyright of Digital Scholarship in the Humanities is the property of Oxford University Press / USA and its content may not be copied or emailed to multiple sites without the copyright holder's express written permission. Additionally, content may not be used with any artificial intelligence tools or machine learning technologies. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.) | |
| Database: | Engineering Source |
|
Full text is not displayed to guests.
Login for full access.
|
|
| Abstract: | The article discusses the concept of localization in translation, which involves adapting products linguistically, technically, and culturally for specific target locales. It highlights the evolution of localization driven by US-based software companies and its expansion to various digital content like video games and apps. The book provides an extensive overview of localization's theoretical and practical dimensions, aimed at translation specialists, educators, students in translation studies, and researchers in digital humanities. It emphasizes the importance of understanding cultural adaptation, user-centric concerns, and the impact of emerging technologies on the localization process. [Extracted from the article] |
|---|---|
| ISSN: | 2055768X |
| DOI: | 10.1093/llc/fqae086 |