On Cross-Cultural Communication: Why a Positive Answer Should Not Be Taken Seriously.

Saved in:
Bibliographic Details
Title: On Cross-Cultural Communication: Why a Positive Answer Should Not Be Taken Seriously.
Language: English
Authors: Su, Lily I-Wen
Peer Reviewed: N
Page Count: 16
Publication Date: 1993
Document Type: Opinion Papers
Descriptors: Attitudes, Chinese, Communication Problems, Cross Cultural Training, Cultural Context, Cultural Traits, Culture Conflict, Foreign Countries, Intercultural Communication, Japanese, Language Patterns, Negative Forms (Language), Non Western Civilization, Pronouns, Social Values, Sociocultural Patterns, Translation
Geographic Terms: China, Japan, South Korea
Abstract: A discussion of cultural differences in politeness in speech focuses on differences between and among American, Japanese, Chinese, and Korean cultural patterns and the role that language can play in creating misunderstanding. It is argued that effective intercultural communication requires cultural competence. Examples are offered concerning a variety of situations: response to invitations; response to compliments; the potential imprecision of literal translation; lack of pronoun usage; ambiguity in some expressions; differential mental organization as reflected in syntax and grammar; use or non-use of the word "no"; and the need to save face. The American in an Asian culture is reminded to avoid confrontation and practice indirect speech. A brief bibliography is included. (MSE)
Entry Date: 1994
Accession Number: ED372605
Database: ERIC
Description
Abstract:A discussion of cultural differences in politeness in speech focuses on differences between and among American, Japanese, Chinese, and Korean cultural patterns and the role that language can play in creating misunderstanding. It is argued that effective intercultural communication requires cultural competence. Examples are offered concerning a variety of situations: response to invitations; response to compliments; the potential imprecision of literal translation; lack of pronoun usage; ambiguity in some expressions; differential mental organization as reflected in syntax and grammar; use or non-use of the word "no"; and the need to save face. The American in an Asian culture is reminded to avoid confrontation and practice indirect speech. A brief bibliography is included. (MSE)