Imperial Babel : Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century

Saved in:
Bibliographic Details
Title: Imperial Babel : Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century
Description: At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation's truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation's complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain.Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan's argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants.Searching for translation's trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works.
Authors: Padma Rangarajan
Resource Type: eBook.
Subjects: Translating and interpreting--Great Britain--History, Translating and interpreting--India--History, Indic literature--History and criticism--Theory, etc, Imperialism in literature, English literature--History and criticism--Theory, etc
Categories: LITERARY CRITICISM / Semiotics & Theory, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting, LITERARY CRITICISM / Asian / Indic, POLITICAL SCIENCE / Colonialism & Post-Colonialism, POLITICAL SCIENCE / Imperialism, LITERARY CRITICISM / Comparative Literature
Database: eBook Collection (EBSCOhost)
Description
Abstract:At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation's truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation's complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain.Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan's argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants.Searching for translation's trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works.
ISBN:9780823263615
9780823263639
9780823263622